Людину завжди притягує красиве, незвичайне, таємниче і заморське – це також стосується і імен та прізвищ. Наприклад, якщо заглянути в популярні соціальні мережі, то можна помітити, що люди часто доповнюють свої імена цікавими прізвиськами або зовсім змінюють їх на закордонний манер. Останнім часом стали мегапопулярними німецькі прізвища, що легко пояснюється їх благозвучностью і особливим шармом, властивим даній нації.

Аналіз походження німецьких імен

Прізвища німецького походження дійсно приваблюють та інтригують своїм звучанням. Якщо виголосити будь-яку з них — Шмідт, Вебер або, наприклад, знайому всім по фільму «12 миттєвостей весни» прізвище Мюллер, то вона прозвучить коротко, чітко, лаконічно, як-то дуже ємко і закінчено, немов у ній укладено величезний сенс. Крім того, всі вони чудово поєднуються практично з будь-яким ім’ям, незалежно від національного походження і статевої приналежності. Саме ці якості зумовлюють загальне визнання, але мало хто знає, яке справжнє значення німецьких імен та прізвищ.

Спочатку німці носили тільки імена, які отримували від матерів не просто так, а з певним умислом. В далекі часи вважалося, що ім’я несе в собі особливу силу і може магічним чином впливати на характер і долю людини (та й сьогодні з цим твердженням мало хто посперечається). Тому німецькі батьки називали своїх дітей ім’ям, які мають особливу подвійне значення.

Ось кілька прикладів:

  • Brunghilda – воїн та жінка;
  • Frideric – правитель і багатий;
  • Adolf – вовк і благородний;
  • Rhaimonda – захисниця і мудрість;
  • Günther – військо і непереможне.

Пізніше, мабуть, коли тезок стало надто багато, щоб не плутатися, до імен німці почали додавати своєрідні прізвиська, які могли означати наступне:

  • ремесло – мельник, кухар (Кох/ Koch), булочник (Беккер/ Becker), купець (Кауфман/ Kaufmann), каретчик (Вагнер/ Wagner);
  • належність до якогось роду – діти Ганця (Ganz), Гілберта (Gilbert), Юнгханса (Junghans);
  • особистісні якості – маленький (Кляйн/ Klein), чорний (частіше про волосся, Шварц/ Schwarz), довгий (малося на увазі високий, Ланге/ Lange), сильний (Штарк/ Stark);
  • місце народження чи проживання – Брух/ Bruch, Берн/ Berne;
  • схожість з різними предметами або природними явищами – горн (Горн / Horn), прірва (Шлюнд/ Schlund), повітря (Люфт/ Luft), весна (Лентц/ Lentz).

Ідея з прізвиськами припала німцям за душі і значно полегшила їм життя, так як стало набагато зрозуміліше, про який саме Ганце, Пітері або Карлі йде мова. Тому було вирішено записувати в офіційні документи не тільки імена, але й прізвиська, які згодом перетворилися на прізвища і стали передаватися від батьків до дітей, а від чоловіків до жінок. До речі, трохи пізніше в Німеччині вийшов указ про заборону потрійних прізвищ (в 1993 році), які стали з’являтися в зв’язку з повторним одруженням німецьких жінок. Саме походження німецьких прізвищ обумовлює їх ємність і звучність.

У розділах, представлених нижче, підібрані найкрасивіші варіанти, що підходять жінкам і чоловікам, а також список прізвищ родом з Німеччини, найбільш популярні сьогодні в усьому світі і безпосередньо в Росії.

Гарні німецькі прізвища для дівчат

Отже, в даному розділі представлена підбірка найкрасивіших німецьких прізвищ для дівчат, серед яких однозначно знайдуться варіанти, ідеально поєднуються з будь-яким ім’ям.

В якості прикладу і докази сполучуваності варто розглянути кілька російських жіночих імен як поширених, так і не дуже:

  • Настуся (поширене російське жіноче ім’я, правда, з грецькими коренями, але це неважливо), тобто Анастасія чудово поєднується з прізвищем Фішер – Анастасія Фішер.
  • Машенька (теж російське, але на це раз з єврейськими коренями), Марія відмінно звучить укупі з прізвищем Шнайдер – Марія Шнайдер.
  • Текля (рідкісне, старовинне і дуже російське) — навіть для такого своєрідного і трохи сільського імені можна запросто підібрати гарне прізвище на німецький лад, наприклад, Текля фон Фейєрбах.

До слова сказати, приставка фон сьогодні є лише красивим переходом, але в ті часи вона означала приналежність до аристократії.

Для прикладу можна розглянути прізвища відомих німкень і їх значення:

  • Марлен Дітріх/ Dietrich – відмичка;
  • Івонн Каттерфельд/Catterfeld – компетентний, везучий;
  • Ніна Хаген/ Hagen – місто на заході Німеччини;
  • Хелена Фішер/ Fischer – рибак;
  • Стефані Клосс/ Kloß – грудка;
  • Штефі Граф/ Graf – граф;
  • Магдалена Нойнер/ Neuner – дев’ятка;
  • Анні Фризингер/ Frisinger – перукар.

Далі, варіанти, відмінно підходять до багатьох жіночих імен:

  • Фертих/Fertich – спритний, готовий до подорожей;
  • Браун/ Braun – коричневий, ведмедик;
  • Беккер/ Bäcker – пекар булок;
  • Хербель/ Herbel – терпкість;
  • Краузе/ Krause – в’юнкий, кучерявий;
  • Хайт/ Heit – степ, пустка;
  • Лентц/ Lentz – весна;
  • Шиллер/ Schiller – мерехтіння;
  • Соммер/ Sommer – літо;
  • Шнайдер/ Schneider – кравець;
  • Клінг/ Kling – дзвеніти, звучати;
  • Вайт/ Weit – білий, далекий;
  • Кай/ Kai – набережна, причал;
  • Кох/ Koch – кашовар, кухар;

Чоловічі прізвища Німеччини: список

Представникам сильної статі теж турбуватися не доведеться, так як і до їх іменами знайдуться чудово поєднуються і гармонійно звучать чоловічі німецькі прізвища, такі як:

  • Крігер/ Krieger — боєць, воїн;
  • Грубберу/ Gruber – шахтар;
  • Шмід (Шмідт)/ Schmied (Schmidt) – коваль;
  • Шрайнер/ Schreiner – столяр;
  • Коллер/ Koller – вугляр;
  • Ваккер/ Wacker – хоробрий, порядна;
  • Шлоссер/ Schlosser – слюсар;
  • Вовк/ Wolf – вовк;
  • Айземанн/ Eisemann – залізна людина;
  • Ерхард/ Erhard – вольовий, жорсткий;
  • Штарк/ Stark – потужний, сильний;
  • Шефер/ Schäfer – овчар, пастух;
  • Гертнер/ Gärtner – садівник;
  • Дінер/ Diener – службовець;
  • Єгер/ Jäger – мисливець;
  • Шамбері/ Schambär – сором’язливий ведмідь;
  • Фальк/ Falk – сокіл;
  • Шнайдмиллер/ Schneidmiller – завзятий Міллер;
Загрузка...

Найбільш популярні і поширені варіанти

Окремо варто зупинитися і на десятці максимально популярних німецьких прізвищ, затребуваних на рідній землі і жахливо модних на сьогоднішній день в Росії.

Місця у топ-10 розподілились наступним чином:

  • перше – Мюллер/ Müller (мукомел, мельник);
  • друге – Кауфман/ Kaufmann (торговець, купець);
  • третє – Шнайдер/ Schneider (різець, кравець);
  • четверте – Фішер/ Fischer (рибалка);
  • п’яте – Веббер/ Weber (ткач);
  • шосте – Бауер/ Bauer (фермер, хлібороб);
  • сьоме – Ріхтер/ Richter (експерт, суддя);
  • восьме – Ньюман/ Неймана (новачок);
  • дев’яте – Циммерман/ Zimmermann (тесляр);
  • десяте – Крюгер/ Krüger (шинкар, гончар).

Даний список можна продовжувати майже нескінченно, так як популярністю користується безліч німецьких прізвищ. До десятки не увійшли, але зовсім поруч знаходяться Шмідт і Майєр, Шнайдер і Вебер, Шульц і Беккер, Вагнер і Хофман, Шеффер і Кох, Кляйн і Вольф, Шреддер, Лемман та інші.

Таким чином, стислість, лаконічність і органічність німецького народу знайшли своє відображення навіть у їхніх прізвищах, які так полюбилися російським громадянам. І необов’язково приймати кардинальні заходи – змінювати ім’я в паспорті, можна просто на невизначений термін зробитися «німцем» на теренах соціальних мереж.