Яке справжнє значення слова моветон? Ми часто стаємо свідками того, як певні вирази в якийсь відрізок часу починають набирати популярність. Люди, які прагнуть позначити свій інтелектуальний рівень, прагнуть включити їх в свій лексикон.

Не можна ігнорувати зміни, що відбуваються у повсякденному мовленні. Як і безглуздо сліпо гнатися за модою, вживаючи розхожі фрази. Розібратися в походженні і з’ясувати сучасне визначення слова, бажано хоча б для того, щоб розуміти, про що йде мова, і не впадати в ступор, почувши нове для себе вираз.

Моветон – простими словами

Це слово може характеризувати як вчинок або ситуацію, так і самої людини, вчинила певні дії. Моветоном позначають щось негативне, що йде врозріз із загальноприйнятими правилами поведінки. Те, що вибивається з рамок. Інакше кажучи, відповідає поганого тону, поганого виховання.

Історичне значення слова моветон

Вираз було поширене в дворянському суспільстві в дореволюційну епоху, коли в моду разом зі всім французьким міцно увійшла і відповідна мова. Жоден поважаючий себе представник буржуазії не обходився без знань цієї мови.

З допомогою нього спілкувалися, писали листи, освідчувалися в коханні. Представники знаті не завжди вільно володіли французькою, але обов’язково вставляли в свою мову хоча б деякі слова або вирази.

Рідною мовою моветон пишеться як mauvais ton. Означає поганий смак, поганий тон, поганий вчинок. Ми бачимо, що це — не слово, а ціле вираз, згодом придбала іншу лексичну форму.

Спочатку фрази негативно характеризували людину, поведінку якого лежало в іншій площині. Його поняття або дії не вкладалися в правила світського суспільства. Виразом могли позначати манеру поведінки, наступну всупереч традиціям. За основу бралися норми моралі, поширені у вищому світі. Будь-якого, хто кидав виклик засадам, могли охрестити моветоном.

Вираз спочатку мало негативне забарвлення. Вважалося ганебним чинити інакше, ніж прийнято в «доброму суспільстві». Наприклад, дівчині проявляти ініціативу стосовно молодика було неприпустимо, оскільки активна роль відводилась виключно чоловікові.

Одягтися не по моді також вважалося моветоном. Виглядати неналежно, не так, як прийнято в даний момент. Цим виразом означали щось обурливе, викликає відторгнення.

Застосування слова в сучасній культурі

З втратою французькою мовою колишньої значущості, слово вийшло з ужитку. І лише в кінці 90-х, у період переоцінки цінностей воно знову знайшло собі застосування.

 

 

На сьогоднішній момент ми часто можемо зустріти його у друкованій та усного мовлення:

  • почути з екранів телебачення;
  • у висловлюваннях відомих людей;
  • прочитати в посланнях на форумі тощо

Що таке моветон в сучасному значенні? Як і раніше, цьому слову присвоюють історичне значення. Їм описують дії, що йдуть врозріз зі сформованими обставинами.

Слід зауважити, що кожній спільності або субкультури, характерні свої специфічні правила поведінки. Моветоном називається порушення людиною норм, встановлених в якомусь конкретному суспільстві. Інакше кажучи, те, що в певних колах вважається моветоном, може бути цілком прийнятним для людей з іншого середовища.

На сьогоднішній момент слово не має яскравого негативного відтінку. Їм швидше характеризують те, що в даний момент втратило свою значимість, знецінилося, втратило актуальність.

Що колись мало місце бути, але в світлі розвитку подій перестало бути прийнятним. Наприклад, в програмуванні використання застарілих технологій може вважатися моветоном.

Сучасне суспільство багатогранно і многолико. Кожен має право по-своєму оцінювати ситуацію. Для кого-то моветон – це всього лише поганий смак або незграбний стиль. Деякі називають цим словом людей, одягнених не по моді.

Хтось вкладає в нього більшого значення і називає їм щось абсолютно неприйнятне для себе. Матірну мову, наприклад, абсолютно допустимо назвати моветоном.

Загрузка...

Комільфо – що означає простими словами?

«Комільфо» також узвичаїлося в Росії в першій половині XVIII століття, разом з модою на все французьке. Згодом вираз було забуто і вилучено з обігу.

Своїм поверненням «комільфо» зобов’язана «моветону». Слово часто вживається на противагу значенням розглядуваного виразу. Ця фраза також має французькі корені. Comme il faut дослівно перекладається як «слідувати правилам», «робити, як годиться». Можна сказати, що у російській мові ці словесні форми є один для одного антонімами. Інакше кажучи, все, що не комільфо – моветон, і навпаки.

Комільфо використовується як прикметник або прислівник. Воно характеризує не якусь одну рису, а людину в цілому. Його зовнішній образ, думки, погляди, прихильність до тієї або іншій манері поведінки.

«Виглядати комільфо»:

  • «бути одягненим у відповідності з тоном заходи»;
  • не вибиватися з загальної картини;
  • вести себе пристойно;
  • дотримуватися встановлені правила.

Бути комільфо – означає бути прийнятим суспільством. Тут також має значення, про який конкретно субкультурі йде мова. Для кожної окремої спільності можуть існувати свої критерії прийнятного.

Комільфо означає щось відповідне обставинами. Органічно вписується в ситуацію. Не комільфо, що викликає сум’яття, непорозуміння. Вечірнє плаття з ранку – це моветон, а кеди з спідницею на прогулянці – цілком собі комільфо.

Слову надається позитивна забарвлення. Слідувати правилам і не вибиватися з обставин.

Іноді застарілі вираження знову повертаються в розмовну мову, купуючи інший, відповідний духові часу відтінок. Не варто боятися вживати нові для себе фрази. Достатньо вникнути в їх зміст, і все встане на свої місця.